LASALLE COLLEGE

http://www.infopresse.com/archive/article/43499

 

Collège LaSalle

Tout d’abord, puisque ce blog a été créer en raison d’un cours que j’ai au Collège LaSalle, je ne pouvais pas omettre de parler de ma vie étudiante. C’est donc ici que j’énumérai les activités et sorties scolaires, les dégustations en classe, les conférences auxquelles nous aurons la chance de participer et plus encore. J’espère que cela vous permettra d’élargir vos horizons sur quelques aspects ou, au moins, vous informez légèrement sur certains sujets que vous n’auriez jamais pensé approcher.

LaSalle College

First of all, this blog was create because of a course that I have to College Lasalle so I could not omit to speak about my student life. It is here that I will enumerated the activities and the school outings, the tastings in class, the conferences in which we shall have a chance to participate and more. I hope that it will allow you to widen your horizons on some aspects or, at least, you inform slightly about certain subjects as you would have never thought of approaching.


4 avril 2016.

L’article déclencheur

Dans le cadre du cours Principes de la communication marketing en tourisme, hôtellerie et restauration, notre projet de session consiste à construire un plan marketing dans le but d’établir un forfait de voyage. Puisque ce cour est surnommé comme étant “tronc-commun”, nous devons justement faire en sort que celui-ci touche aux 3 secteurs ciblés qui sont l’hôtellerie, la restauration et les attraits touristiques. Nous avions à choisir une des régions du Québec et notre choix s’est arrêté sur l’Outaouais.

Ensuite, nous avons, à travers nos recherches, trouver un article qui a été notre principal élément déclencheur de notre stratégie pour développer notre forfait. L’article se trouve sur le site web Tourismeoutaouais.com et son titre est: Plan Stratégique de marketing et de développement touristiques de l’Outaouais 2014-2020.
Les sujets abordés sont les nouveaux comportements des visiteurs, l’offre touristique régionale à maturité, la notoriété en croissance, l’identification de la région comme “porte d’entrée”.

Plusieurs statistiques et enjeux sont affichés et c’est l’objectif général de la destination qui nous a décidé à cibler la France comme clientèle. Puisqu’ils parlent sensiblement la même langue que nous, on s’est dit que le partage de communiquer notre forfait et de parler de la région se fera mieux puis, ils auront compris exactement ce que nous voudrons qu’ils retiennent.

C’est donc sous peu que vous pourrez voir ci-dessous un aperçu de notre forfait. Bien sur, celui-ci est fictif, mais reste-t-il qui est entièrement notre produit.

April 4th 2016

The article trigger

Within the framework of the course Principles of the marketing communication in tourism, hotel and catering industry, our project of the session consists in building a marketing plan with the aim of establishing a fixed package of a journey. Because this class’s nicknamed is « common-core », we exactly have to make gets out of it that this marketing touches 3 targeted sectors which are the hotel business, the restoration and the tourist attractions. We had to choose one of the regions of Quebec and our choice was stopped on Outaouais.

Then, through our searches, we found an article which was our main trigger of our strategy to develop our package. The article is on the Web site Tourismeoutaouais.com and its title is: Plan Stratégique de marketing et de développement touristiques de l’Outaouais 2014-2020, which means strategic Plan of tourist marketing and development of Outaouais on 2014-2020. 
The approached subjects are the new behavior of the visitors, the regional tourist offer with maturity, the growing fame, the identification of the region as « the front door ».

Several statistics and stakes are shown and it is the general objective of the destination that decided us to target France as clientele. Because they speak appreciably the same language as we do, we told ourselves that the sharing to communicate our package and to speak about the area will do better then, they will remember exactly what we shall want that they hold.

It is soon that you would be able to see below an overview of our fixed package. Well on, this one is fictitious, but it still stays completely our product.

source: http://www.tourismeoutaouais.com/_upload/photos/20140430135203_Sommaireplanif2014-2020.pdf

Marketing-Strategy-1.jpg
http://monstermg.com/tag/marketing-strategy/

 

16 octobre 2015.

Groupe Antonopoulos

À cette date, nous avons reçu un conférencier du groupe Antonopoulos qui est situé à Montréal et aussi connu sous le nom d’Expérience Vieux-Montréal. Ce groupe a été créé il y a plus de 30 ans par des frères d’origine grecque et ils ont en leur possession des hôtels, des boutiques, des restaurants et des bars. Certains sont réunis ensemble et d’autres non. Aujourd’hui, le groupe Antonopoulos compte plus de 600 employés.

Olivier était présent pour parler de ce groupe et de son rôle à l’intérieur de cette communauté et dans l’industrie de l’hôtellerie. Depuis plusieurs années, il a voyagé à travers plusieurs pays et différents hôtels dans le but de restructurer ceux-ci.

Après cette conférence, j’ai réaliser ce que je voulais faire en hôtellerie était possible. J’ai toujours dis que j’aimerais voyager tout en ayant la possibilité de travailler dans différents hôtels et de les réorganiser.

Je savais que j’avais trouvé ma voie mais je sais maintenant que j’ai aussi trouvé mon poste.

October 16th, 2015.

Antonopoulos Group

This date, we received a speaker of the group Antonopoulos who is situated in Montreal and also known under the name of Old Montreal experience.

This group was created more than 30 years ago by brothers of Greek origin and they have in their ownership hotels, shops, restaurants and bars. Some are combine together and others, not.

Today, the group Antonopoulos counts more than 600 employees. Olivier was there to speak about this group and about his role inside this community and in the industry of the hotel business. For several years, he travelled through several countries and various hotels with the aim of restructuring these.

After this conference, I realized what I wanted to make in hotel business was possible. I always said that I would like to travel while having the possibility of working in various hotels and reorganizing them.

I knew that I had found my voice but I know now that I also found my way.

 

http://experiencevieuxmontreal.com/a-propos-de-nous/
http://experiencevieuxmontreal.com/a-propos-de-nous/

 

1er octobre 2015.

Visite du Marché Jean-Talon

Aujourd’hui, avec notre cour de tendances et cultures culinaires, nous sommes allé visiter le marché Jean-Talon situé au cœur de La Petite Italie.

Durant cette visite, nous avons eu d’amples informations sur différentes sortes de viandes, de fruits de mer, de poisson, de légumes et de fruits. Puisque ce marché est un des plus vieux marchés publics à Montréal, les gens qui y travaillent savent de quoi ils parlent.

L’ambiance ressemble à celle d’un village, d’un endroit familiale où même une promenade entre amoureux sera agréable.

October 1st, 2015.

Visit of Marché Jean-Talon

Today, with our class called tendencies and culinary cultures, we went to visit the Jean-Talon market situated at the heart of Small Italy.

During this visit, we had information on various sorts of meats, fruits of sea, fish, vegetables and fruits. Because this market is one of older procurement contracts in Montreal, people who work there know what they’re talking about.

The atmosphere looks like one of a village, a family place where even a walk between lover will be pleasant.

https://mysweetmontreal.wordpress.com/2012/10/08/visite-insolite-du-marche-jean-talon/
https://mysweetmontreal.wordpress.com/2012/10/08/visite-insolite-du-marche-jean-talon/

 

29 octobre 2015.

Foire de l’emploi.

À chaque année, le Collège LaSalle offre aux étudiants l’opportunité de se faire connaître par différentes compagnies dans l’industrie de l’hôtellerie, de la restauration ou du tourisme.

Ce qu’il y avait de motivant était les deux bourses possibles à gagner. Celles-ci étaient gagnées selon la lettre de présentation et du curriculum vitae ainsi que de projection de nous la journée même.

De plus, c’est justement grâce à cette foire que j’ai eu la chance d’avoir une entrevue avec l’Estérel Resort directement sur place. Ensuite, ils m’ont proposé une deuxième entrevue que j’ai agréablement acceptée. Puis finalement, ils m’ont offert un poste de réceptionniste à leur hôtel que j’ai également accepté.

October 29th, 2015.

Every year, the LaSalle College offers to the students the opportunity to be known by various companies in the industry of the hotel business, the cathering or the tourism.

The motivation in this was both scholarships possible to win. These were won according to the letter of presentation and the curriculum vitae as well as projection of us the same day.

Furthermore, it is exactly thanks to this fair that I was lucky enough and had the opportunity to have an interview with directly on-the-spot Esterel Resort. Then, they proposed me the second interview which I pleasantly accepted. Then finally, they offered me desk clerk’s post to their hotel which I also accepted and I will make an article about it!


7 novembre 2015

Plan de carrière.

Vous connaissez probablement la fameuse question: Où te vois-tu dans cinq ans? Dans dix ans? Cette question a pour certain l’effet de rendre le futur ridicule car certains n’aiment pas faire des plans à long terme puisque de toute façon les plans changent toujours. Pour moi, c’est une façon de garder mes rêves en tête et d’être motivé à aller plus loin qu’où je suis à présent. Pour répondre à cette question qu’on nous a demandée en classe de profession et Organisation, voici mon plan.

Une fois mes études en technique de gestion hôtelière terminées, plusieurs emplois seront possibles pour moi. Que ce soit directrice générale, superviseur de la réception, gestionnaire d’un établissement hôtelier ou simplement réceptionniste, je pourrai trouver le poste adéquat à ma personnalité. Par contre, tout en gagnant de l’expérience avec un emploi à temps partiel et saisonnier, je compte continuer un peu plus loin et aller à l’Université de Glion en Suisse. Cette école étant hautement réputée, elle me permettra sûrement à devenir d’avantage structurelles dans ma gestion en établissement. J’aimerais travailler au sein de la chaîne Starwood, voyager à travers ses hôtels et les restructurés selon les besoins du moment.

En d’autres termes, je sais que j’ai de gros plans mais je les aime et j’y crois.

 

November 7th, 2015.

You probably know the famous question: where do you see yourself in five years? In ten years? This question has for some the effect to turn the future to the ridiculous because some people do not like making long-term plans because the plans always change anyway.
For me, it is a way of keeping my dreams in head and being motivated to go farther than where I am at the moment. To answer this question that we asked us in class of profession and Organization, here is my plan.

Once my studies  of hotel management will be ended, several jobs will be possible for me. Whether it is a Chief Executive Officer, a supervisor of the reception, an administrator of a hotel establishment or simply desk clerk, I can find the post adequate to my personality. On the other hand, while gaining some experience with a part-time job or a seasonal work, I plan to continue a little farther and to go to the University of Glion in Switzerland. This school being of great renown, will allow me certainly to have more structural advantage in my management in establishment. I would like to work within the chain Starwood, to travel through his hotels and the restructured according to the needs at the moment.

In other words, I know that I have big dreams but I love them.


 

 

3 réflexions sur “LASALLE COLLEGE

  1. Je trouve cela vraiment enrichissant le fait que tu fasses une rétrospective sur le collège et sur comment la session s’est déroulée. J’espère également que la session se soit bien passée pour toi, on a effectivement eu beaucoup de chance cette session-ci quant aux opportunités qui nous ont étaient données pour pouvoir s’informer d’avantages sur l’industrie dans laquelle nous nous dirigeons. Je suis également ravi de lire tes projets futur sur ton blogue, et je te souhaite le meilleur ! xox
    Medhy-Pascal Serreau

    J'aime

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s